Precision

Language infrastructure for companies that cannot afford ambiguity.

Onchain Translator is a translation operations centre based in Bologna. We deploy 20 languages across enterprise, regulatory, biotech, platform, brand, and media verticals — staffed by native-speaking domain experts who treat every word like production code. Zero tolerance for approximation. Every output verified, peer-reviewed, and deployed to spec.

20
Languages
3.4M+
Words Deployed
99.8%
On-Time SLA
45+
Verticals

Translation is not a creative exercise. It is an engineering discipline. Every word has a specification. Every sentence has a function. Every document has a deployment context. We build language systems that perform to spec — in any language, in any jurisdiction, under any deadline.

Service architecture

Six production-grade translation verticals. Each staffed by domain specialists.

Deployments

Verified results.

BIOTECH
Pharma regulatory deployment
EN → DE · FR · IT · ES
Swiss pharma multinational · 390,000 words / 22 months
Zero regulatory queries across all submissions

Multi-year regulatory translation across four EU languages. Custom terminology database: 4,100 validated medical terms. Team of six biotech linguists. Every submission accepted by EMA and national authorities without linguistic annotation — unprecedented for this sponsor.

PLATFORM
Luxury e-commerce localisation
IT → EN · ZH · JA · KO · AR
Italian luxury fashion brand · Full platform + seasonal campaigns
+390% international revenue

Complete platform localisation into five languages. Product descriptions transcreated by fashion-domain linguists. International online revenue increased 390% in 14 months. Seasonal campaigns adapted quarterly.

LEGAL
Cross-border M&A documentation
IT ⟷ EN · DE ⟷ EN
International law firm · 88,000 words in 11 working days
Deal closed on schedule — zero disputes

Share purchase agreement, due diligence reports, board resolutions, regulatory filings. Every document translated by a qualified lawyer. Sworn translations for Italian courts. Delivered 1 day ahead of an 11-day hard deadline.

Execution protocol

Four-phase verification stack.

INIT

Initialise

You submit content and requirements. We analyse volume, domain, complexity, and deadline — then assign the right specialist stack within 4 hours. You receive a detailed spec and timeline.

LOCK

Lock terminology

We initialise translation memory, build or update glossaries, and lock terminology before the first sentence is written. This ensures every term is consistent across all pages, all languages, all time.

EXEC

Execute translation

Native-speaking domain experts translate using CAT tools with shared TM. Every sentence verified against source for accuracy, natural register, and contextual fidelity. No generalists. No machine translation.

VERIFY

Verify & deploy

Independent peer review. Automated QA: terminology, numbers, tags, formatting. Final files delivered in your format. TM exported as your asset. Secure archiving for 12 months.

Client ops

Verified feedback.

"Onchain handled 390,000 words of pharmaceutical documentation across four languages over 22 months. Not a single linguistic query from any regulatory authority. In 18 years of working with translation vendors, that has never happened. They are our permanent ops partner."
Dr. Katrin W.
VP Regulatory Affairs, Basel Pharma
"International revenue increased 390% after they localised our entire e-commerce platform. The product copy was not translated — it was re-engineered for each market by linguists who understand luxury at the molecular level. Customers in Shanghai and Tokyo experience a site that was built for them."
Alessandro D.
Global Digital Director, Italian Fashion
"88,000 words of cross-border M&A documentation. 11-day hard deadline. Two jurisdictions. They deployed a day early with zero errors. Opposing counsel said the English translations were more precise than several original Italian drafts. That is the operating standard we require."
Avv. Stefan R.
Partner, Milan/Vienna Law Firm

Every word you deploy internationally is either an asset or a liability.

Make it an asset.

Initiate project →